Livro – Um Amor Para Recordar (A Walk To Remember) – Em Inglês
Livro – Alice no País das Maravilhas (Alice In Wonderland)
Livro – Orgulho e Preconceito de Jane Austin – Em Inglês
Livro – Razão e Sensibilidade de Jane Austen – Em Inglês
A vulgaridade e a ambição da época napoleônica, quando o Iluminismo destruíra toda estrutura da ingênua fé medieval e a ciência inspirara uma forma nova de filosofia que enfatizava a busca dos prazeres terrenos, e, por outro lado o início do Romantismo do século XIX, se propõe a fazer uma revisão dos progressos da fase das Luzes, os efeitos da urbanização, mecanização e racionalismo e refletir sobre os caminhos morais da sociedade- estão expostos de forma clara a precisa. A principal característica do romance a análise de reações e reflexões da alma humana. As duas irmãs Marianne e Eleanor, são muito ligadas ainda que sejam diferentes em temperamento: a primeira é impulsiva e emocional, a segunda reflexiva e disposta a mantar as normas da civilidade em todas as ocasiões. Elionor é a verdadira linha que liga o romance, quando as questões que a época oferece às mulheres (a busca de um marido rico e uma vida ociosa preenchida por festas e visitas) se chocam com a sinceridade e a fidelidade do coração de ambas, que escolhem “os piores partidos”, movidas pelo sentimento. Jane Austen é uma mestra em expor as sutilezas do jogo que se estabelece entre nobres ambiciosos, insensíveis ou tolos, a classe média ansiosa de subir na vida e o casamento como meio e enobrecimento. Nada nos autoriza a dizer, como se tem visto, que é um romance sobre “intrigas domésticas” ou sobre “uma irmã racional e outra sentimental” (que tem inclusive sido usado como justificativa do título). Pelo contrário, é uma pergunta sempre relevante: será que o que parece útil a curto prazo vale a pena a longo prazo? Será que a ambição pode garantir verdadeiramente um conforto e uma riqueza maiores? Os “bobos” que seguem seus sentimentos podem no final ter melhores resultados, é o que parece dizer a autora. A virtude ainda é necessária. O que a autora tenta provar é que as boas intenções não são necessariamente vítimadas quando todos se mostram ambiciosos.
Livro – O Pequeno Principe de Antoine Saint-exupéry – Em Inglês
“Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas.”
Autor: Saint-exupéry, Antoine
À primeira vista, um livro para crianças. Na definição de Antoine Saint-Exupéry, seu autor, “um livro urgentíssimo para adultos”, o que talvez explique a extraordinária sobrevivência literária de O pequeno príncipe.
Publicado pela primeira vez em 1943 na Nova York em que foi escrito e, no ano seguinte, na França, o livro chegou à AGIR com o componente de acaso que, em geral, cerca a edição de fenômenos editoriais, já que a obra havia sido comprada por outra tradicional editora brasileira, que desistiu da publicação. Traduzida primorosamente por D. Marcos Barbosa, a versão brasileira chegou à livrarias em 1952, tendo vendido desde então mais de 4 milhões de exemplares.
Le Petit Prince, The Little Prince, El Principito, Der Kleine Prinz – em qualquer uma das mais de 150 línguas em que é publicado, causa encanto a história do piloto cujo avião cai no deserto do Saara, onde ele encontra um príncipe, “um pedacinho de gente inteiramente extraordinário” que o leva a uma jornada filosófica e poética através de planetas que encerram a solidão humana em personagens como o vaidoso, capaz de ouvir apenas elogios; o acendedor de lampiões, fiel ao regulamento; o bêbado, que bebia por ter vergonha de beber; o homem de negócios que possuía as estrelas contando-as e econtando-as em ambição inútil e desenfreada; a serpente enigmática; a flor a qual amava acima de todos os planetas.
“Na primeira noite adormeci pois sobre a reai, a milhas e milhas de qualquer terra habitada. Estava mais isolado que o náufrago numa tábua, perdido no meio do mar. Imaginem então a minha surpresa, quando, ao despertar do dia, uma vozinha estranha me acordou. Dizia:- Por favor desenha-me um carneiro!”
Saga Crepúsculo (Twilight) em Inglês
Autora: Stephenie Meyer
Livro 1 – Crepúsculo (Twilight)
Livro 4 – Amanhecer (Breaking Down)
Livro 5 – Sol da Meia Noite (Midnight Sun) [Exclusivo. Vasado na Internet]
Thinking Of You – Katy Perry
Thinking Of You
Pensando Em Você
Places (Lugares)
Pressione uma palavra para escutar sua pronúncia. [Sound Help Page]
(Português = English)
- Correio = Post office (9663 bytes)
- Museu = Museum (9663 bytes)
- Banco = Bank (6060 bytes)
- Delegacia de polícia = Police station (12063 bytes)
- Hospital = Hospital (8063 bytes)
- Farmácia = Pharmacy, Chemists (8368 bytes)
- Loja = Store, Shop (8063 bytes)
- Restaurante = Restaurant (8063 bytes)
- Escola = School (8063 bytes)
- Igreja = Church (6463 bytes)
- Banheiro = Restrooms (10523 bytes)
- Rua = Street (7940 bytes)
- Praça = Square (7908 bytes)
- Montanha = Mountain (7275 bytes)
- Colina = Hill (6924 bytes)
- Vale = Valley (9692 bytes)
- Oceano = Ocean (7876 bytes)
- Lago = Lake (7238 bytes)
- Rio = River (8003 bytes)
- Piscina = Swimming Pool (10873 bytes)
- Torre = Tower (6555 bytes)
- Ponte = Bridge (8063 bytes)
Directions (Direções)
Pressione uma palavra para escutar sua pronúncia. [Sound Help Page]
(Português = English)
- Esquerda = Left (6227 bytes)
- Direita = Right (6997 bytes)
- A direito, Em frente = Straight (6951 bytes)
- Para cima = Up (4118 bytes)
- Para baixo = Down (7505 bytes)
- Longe = Far (7175 bytes)
- Perto = Near (7584 bytes)
- Longo (m), Longa (f) = Long (7030 bytes)
- Curto (m), Curta (f) = Short (7539 bytes)
- Mapa = Map (6528 bytes)
- Informações Turísticas = Tourist Information (17278 bytes)
Travel (Viagem)
Pressione uma palavra para escutar sua pronúncia. [Sound Help Page]
(Português = English)
- Onde é …? = Where is …? (10463 bytes)
- Quanto é a passagem? = How much is the fare? (18463 bytes)
- Bilhete, Passagem = Ticket (8063 bytes)
- Uma passagem para …, por favor. = One ticket to …, please. (20063 bytes)
- Para onde você vai? = Where are you going? (11333 bytes)
- Onde você mora? = Where do you live? (10449 bytes)
- Trem = Train (8063 bytes)
- Ônibus = Bus (6063 bytes)
- Metrô = Subway, Underground (8063 bytes)
- Aeroporto = Airport (8063 bytes)
- Estação ferroviária = Train station (12063 bytes)
- Estação rodoviária = Bus station (12063 bytes)
- Estação de metrô = Subway station, Underground station (12063 bytes)
- Partida = Departure (8468 bytes)
- Chegada = Arrival (7096 bytes)
- Locadora de veículos = Car rental agency (16063 bytes)
- Estacionamento = Parking (8063 bytes)
- Hotel = Hotel (8063 bytes)
- Quarto = Room (6382 bytes)
- Reserva = Reservation (9413 bytes)
- Há vagas para hoje à noite? = Are there any vacancies for tonight? (20243 bytes)
- Não há vagas, Completo = No vacancies (10062 bytes)
- Passaporte = Passport (9663 bytes)